Matthew Flinders

Un voyage à Terra â Austral € " Volume 1

Matthew Flinders

Chapitre 81

les productions du légume, et dans la circonstance de l'autochtones utiliser aucunes maisons. VLAMING. 1696. La relation de Willem DE le voyage de VLAMING à Nouvelle Hollande a été publié à Amsterdam en 1701; mais n'ayant pas été heureux assez pour l'obtenir, J'ai eu le recours à _Valentyn_ qui, dans son _Description de Banda_, a donné ce qui paraît être un résumé de la relation. Ce qui suit est conforme au sens de la traduction que Dr. L. Tiarks avait la bonté faire pour moi; et les raisons pour entrer plus dans le détails de ce voyage qu'habituel est, la convenance apparente de les observations, et qu'aucun compte d'eux paraît avoir été publié dans la langue anglaise.* [* L'Abbe Prevost dans son _Hist. gen. des Voyages_, Gros volume XVI. (un la Haye) p. 79-81, a donné quelque compte du voyage de Vlaming en français; mais les observations sur la côte entre la Baie de Requin et la Rivière de Willem est là omis complètement.] Un bateau hollandais, a appelé le _Ridderschap_, a manqué du temps elle avait laissé le Cap de Bon Espoir, dans 1684 ou 1685, qu'il était pensé vraisemblable elle a pu être détruite sur la GRANDE TERRE DU SUD, et cela quelques-uns de la puissance de l'équipage (en 1696) vit encore. En conséquence, le contre-amiral Willem de Vlaming avec qui sortait à Inde le _Geelvink_, _Nyptang_, et _Wezel_, a été ordonné de faire une recherche pour ils. Le 28 déc., les bateaux sont arrivés des sons à 48 brasses, fond corail,; dans latitude 31 deg. 53', et longitude 133 deg. 44' (est, apparemment, du Sommet de Teneriffe, 16 deg. 45' à l'ouest de Greenwich); où la variation était observé pour être 10 deg. 28' à l'ouest: ils avaient 25 brasses après, sur mieux terre. Les 29e, ils ont ancré sous l'île _Rottenest_ qui mensonges dans lat. 31 deg. 50', longtemps. 134 deg. 25'; * et jour prochain, un morceau de bois,, lequel est-ce qu'un peu de temps avait été arrangé au pont d'un bateau, a été trouvé sur le rivage; mais les clous se sont rouillés alors loin. Le bois du feu était abondant ici.

<-   Table des matières   ->
ZIncrease mazury wzornik ral bilety lotnicze work and travel tłumaczenia ustne